diff --git a/cr3gui/po/cr3_ru.po b/cr3gui/po/cr3_ru.po index 0776443e64..54815257ff 100644 --- a/cr3gui/po/cr3_ru.po +++ b/cr3gui/po/cr3_ru.po @@ -2,14 +2,15 @@ # This file is put in the public domain. # LVE , 2009. # Vladimir , 2011. +# VikrotOn , 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cr3 3.0.17\n" +"Project-Id-Version: cr3 3.2.58\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foo@bar.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 22:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-08 16:02+0700\n" -"Last-Translator: Vladimir \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-01 16:42+0700\n" +"Last-Translator: ViktorOn \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -112,11 +113,11 @@ msgstr "Убрать предложение" #: ../src/citedlg.cpp:112 msgid "Select text" -msgstr "Выделите текст" +msgstr "Выделить текст" #: ../src/cr3pocketbook.cpp:2190 msgid "Press $1 to translate" -msgstr "Нажмите чтобы перевести" +msgstr "Нажмите $1 для перевода" #: ../src/cr3qt.cpp:323 ../src/cr3xcb.cpp:1314 ../src/settings.cpp:331 #: ../src/settings.cpp:337 ../src/settings.cpp:342 ../src/settings.cpp:383 @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Вкл." #: ../src/cr3qt.cpp:324 ../src/cr3xcb.cpp:1315 msgid "About..." -msgstr "Свойства документа" +msgstr "Информация..." #: ../src/dictdlg.cpp:80 msgid "From dictionary " @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Статус" #: ../src/mainwnd.cpp:1030 msgid "Archive name" -msgstr "Имя файла архива" +msgstr "Имя архива" #: ../src/mainwnd.cpp:1031 msgid "Archive path" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Размер файла" #: ../src/mainwnd.cpp:1036 msgid "File format" -msgstr "Формат" +msgstr "Формат файла" #: ../src/mainwnd.cpp:1037 msgid "File info" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Серия" #: ../src/mainwnd.cpp:1043 msgid "Series number" -msgstr "Номер в серии" +msgstr "Номер серии" #: ../src/mainwnd.cpp:1044 msgid "Date" @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Язык оригинала" #: ../src/mainwnd.cpp:1049 msgid "Book info" -msgstr "Прочая информация" +msgstr "Информация о книге" #: ../src/mainwnd.cpp:1052 msgid "Document author" @@ -327,11 +328,11 @@ msgstr "ID" #: ../src/mainwnd.cpp:1059 msgid "Program used" -msgstr "Использованы программы" +msgstr "Используемая программа" #: ../src/mainwnd.cpp:1060 msgid "Document info" -msgstr "Версия документа" +msgstr "Информация о документе" #: ../src/mainwnd.cpp:1063 msgid "Publication name" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "ISBN" #: ../src/mainwnd.cpp:1068 msgid "Publication info" -msgstr "Название издания" +msgstr "Информация об издании" #: ../src/mainwnd.cpp:1070 msgid "Custom info" @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "О программе" #: ../src/mainwnd.cpp:1197 msgid "Loading: please wait..." -msgstr "Открытие файла... Поожалуйста, подождите..." +msgstr "Загрузка: пожалуйста, подождите..." #: ../src/recentdlg.cpp:104 msgid "Open book" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Альбомная (перевернутая)" #: ../src/settings.cpp:206 msgid "Page orientation" -msgstr "Формат страницы" +msgstr "Ориентация страницы" #: ../src/settings.cpp:222 msgid "Default font size" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Байт-код" #: ../src/settings.cpp:326 msgid "Disable" -msgstr "Выкл." +msgstr "Отлючить" #: ../src/settings.cpp:419 ../src/settings.cpp:425 msgid "Normal" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "Не масштабировать (1:1)" #: ../src/settings.cpp:549 msgid "Integer scale" -msgstr "В целое число раз" +msgstr "Целое число раз" #: ../src/settings.cpp:550 msgid "Arbitrary scale" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "*3" #: ../src/settings.cpp:572 msgid "Default font face" -msgstr "Шрифт" +msgstr "Шрифт по умолчанию" #: ../src/settings.cpp:595 msgid "Fallback font face" @@ -670,11 +671,11 @@ msgstr "Резервный шрифт" #: ../src/settings.cpp:615 msgid "Font weight" -msgstr "Насыщенность шрифта" +msgstr "Жирность шрифта" #: ../src/settings.cpp:621 msgid "Font antialiasing" -msgstr "Сглаживание букв" +msgstr "Сглаживание шрифта" #: ../src/settings.cpp:627 msgid "Font hinting" @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "Сноски внизу страницы" #: ../src/settings.cpp:672 msgid "Show time" -msgstr "Отображение часов в колонтитуле" +msgstr "Отображение времени" #: ../src/settings.cpp:678 msgid "Landscape pages" @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Режим обновления экрана" #: ../src/settings.cpp:718 msgid "Turbo update mode" -msgstr "Турбо режим" +msgstr "Турбо режим обновления" #: ../src/settings.cpp:726 msgid "Show bookmark icons" @@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "Подсвечивать закладки" #: ../src/settings.cpp:739 msgid "Status line" -msgstr "Колонтитул" +msgstr "Строка состояния" #: ../src/settings.cpp:745 msgid "Font kerning" @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "Переносы" #: ../src/settings.cpp:772 msgid "Floating punctuation" -msgstr "Висячая пунктуация" +msgstr "Плавающая пунктуация" #: ../src/settings.cpp:780 msgid "Page margins" @@ -798,11 +799,11 @@ msgstr "Макс. увеличение для обычных картинок" #: ../src/settings.cpp:834 msgid "Inline image scaling mode" -msgstr "Режим для inline картинок" +msgstr "Режим для встроенных картинок" #: ../src/settings.cpp:839 msgid "Inline image max zoom" -msgstr "Макс. увеличение для inline картинок" +msgstr "Макс. увеличение для встроенных картинок" #: ../src/settings.cpp:861 msgid "" @@ -830,15 +831,15 @@ msgstr "Разместите словари в каталоге 'dict' на ка #: ../src/viewdlg.cpp:162 msgid "Dictionaries in standard unix .dict format are supported." -msgstr "Поддерживаются словари в формате .dict (как в unix системах)" +msgstr "Поддерживаются словари в формате .dict (как в системах unix)" #: ../src/viewdlg.cpp:163 msgid "" "For each dictionary, pair of files should be provided: data file (with .dict " "or .dict.dz extension, and index file with .index extension" msgstr "" -"Каждый словарь состоит из файла данных (.dict или .dict.dz), и файла-индекса " -"слов (.index)." +"Каждый словарь состоит из файла данных с расширением .dict или .dict.dz, " +"и файла-индекса с расширением .index." #: ../src/viewdlg.cpp:178 msgid "Table of contents" @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "М" #: ../src/viewdlg.cpp:473 msgid "Ok" -msgstr "ОК" +msgstr "Ок" #: ../src/viewdlg.cpp:475 msgid "Up" @@ -898,19 +899,19 @@ msgstr "Боковая Нажатие" #: ../src/viewdlg.cpp:491 msgid "Menu" -msgstr "Основное меню" +msgstr "Меню" #: ../src/viewdlg.cpp:493 msgid "Zoom" -msgstr "Изменить шрифт" +msgstr "Увеличить" #: ../src/viewdlg.cpp:504 msgid "Long" -msgstr "Длинн. " +msgstr "Длинн." #: ../src/viewdlg.cpp:511 msgid "To first page" -msgstr "В начало книги" +msgstr "На первую страницу" #: ../src/viewdlg.cpp:513 msgid "Back by page" @@ -922,11 +923,11 @@ msgstr "Вперед на страницу" #: ../src/viewdlg.cpp:516 msgid "Forward in move history" -msgstr "Назад по истории перемещений" +msgstr "Вперед по истории перемещений" #: ../src/viewdlg.cpp:517 msgid "Back in move history" -msgstr "Вперед по истории перемещений" +msgstr "Назад по истории перемещений" #: ../src/viewdlg.cpp:518 msgid "Next link" @@ -942,7 +943,7 @@ msgstr "Перейти по ссылке" #: ../src/viewdlg.cpp:521 msgid "To last page" -msgstr "В конец книги" +msgstr "На последнюю страницу" #: ../src/viewdlg.cpp:522 msgid "Go to position" @@ -962,7 +963,7 @@ msgstr "Переключить жирность шрифта" #: ../src/viewdlg.cpp:527 msgid "Toggle text format" -msgstr "Переключить автоформат текста" +msgstr "Переключить формат текста" #: ../src/viewdlg.cpp:528 msgid "Save bookmark by number" @@ -1046,11 +1047,11 @@ msgstr "Цитаты" #: ../src/viewdlg.cpp:555 msgid "Go to bookmark..." -msgstr "По закладкам" +msgstr "По закладкам..." #: ../src/viewdlg.cpp:556 msgid "Recent books list" -msgstr "Последние открытые" +msgstr "Последние открытые книги" #: ../src/viewdlg.cpp:557 msgid "Open recent book by number" @@ -1152,13 +1153,13 @@ msgstr "Клавиша" #~ msgstr " Введите номер страницы: " #~ msgid "Open recent book..." -#~ msgstr "Последние книги" +#~ msgstr "Последняя книга..." #~ msgid "Dictionary..." #~ msgstr "Словарь" #~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Поиск" +#~ msgstr "Поиск..." #~ msgid "Settings..." -#~ msgstr "Настройки" +#~ msgstr "Настройки..."