@@ -4,45 +4,45 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version : SQL parser 0\n "
55"Report-Msgid-Bugs-To : translators@phpmyadmin.net\n "
66"POT-Creation-Date : 2017-08-21 12:54+0200\n "
7- "PO-Revision-Date : 2018-02-04 09:39 +0000\n "
8- "Last-Translator : Cristian Gherman <c_gherman @yahoo.com>\n "
9- "Language-Team : Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql- "
10- "parser/ro/>\n "
7+ "PO-Revision-Date : 2018-07-21 23:42 +0000\n "
8+ "Last-Translator : Dan Caragea <dan_caragea @yahoo.com>\n "
9+ "Language-Team : Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/ "
10+ "sql- parser/ro/>\n "
1111"Language : ro\n "
1212"MIME-Version : 1.0\n "
1313"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1414"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1515"Plural-Forms : nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
1616"20)) ? 1 : 2;\n "
17- "X-Generator : Weblate 2.19 -dev\n "
17+ "X-Generator : Weblate 3.1 -dev\n "
1818
1919#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
2020msgid "Not implemented yet."
21- msgstr "Nu este inca implementat ."
21+ msgstr "Neimplementat încă ."
2222
2323#: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334
2424msgid ""
2525"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
2626msgstr ""
27- "O nouă operațiune a fost găsită , dar nu exista niciun delimitator între "
27+ "A fost găsită o nouă activitate , dar nu există niciun delimitator între "
2828"aceasta și cea anterioară."
2929
3030#: src/Components/AlterOperation.php:253
3131msgid "Unrecognized alter operation."
32- msgstr "Operațiune de alterare necunoscută."
32+ msgstr "Activitate de modificare necunoscută."
3333
3434#: src/Components/Array2d.php:88
3535#, php-format
3636msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
37- msgstr "Au fost gasite %2 $d valori desi erau asteptate %1 $d."
37+ msgstr "Au fost așteptate %1 $d valori, dar s-au găsit %2 $d."
3838
3939#: src/Components/Array2d.php:111
4040msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
41- msgstr "Erau de așteptat o paranteză deschisă urmată de o serie de valori."
41+ msgstr "Era așteptată o paranteză de deschidere urmată de un set de valori."
4242
4343#: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201
4444msgid "An opening bracket was expected."
45- msgstr "O paranteza deschisa este necesara ."
45+ msgstr "Era așteptată o paranteza de deschidere ."
4646
4747#: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164
4848#: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190
@@ -68,82 +68,82 @@ msgid ""
6868"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
6969"name without backquotes."
7070msgstr ""
71- "Un nume de simbol era de așteptat ! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi "
72- "utilizat ca nume de coloană daca nu este incadrat in ghilimele."
71+ "Era așteptat nume de simbol! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi folosit ca "
72+ "nume de coloană fără ghilimele."
7373
7474#: src/Components/CreateDefinition.php:237
7575msgid "A symbol name was expected!"
76- msgstr "Un nume de simbol era de așteptat !"
76+ msgstr "Era așteptat un nume de simbol !"
7777
7878#: src/Components/CreateDefinition.php:270
7979msgid "A comma or a closing bracket was expected."
80- msgstr "Erau de așteptat o virgulă sau o paranteză închisă ."
80+ msgstr "Era așteptată o virgulă sau o paranteză de închidere ."
8181
8282#: src/Components/CreateDefinition.php:286
8383msgid "A closing bracket was expected."
84- msgstr "O paranteza inchisa este necesara ."
84+ msgstr "Era așteptată o paranteza de închidere ."
8585
8686#: src/Components/DataType.php:123
8787msgid "Unrecognized data type."
8888msgstr "Tip de date nerecunoscut."
8989
9090#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
9191msgid "An alias was expected."
92- msgstr "Un alias era asteptat ."
92+ msgstr "Era așteptat un alias ."
9393
9494#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
9595#: src/Components/Expression.php:383
9696msgid "An alias was previously found."
97- msgstr "Un alias a fost deja gasit ."
97+ msgstr "A fost găsit anterior un alias ."
9898
9999#: src/Components/Expression.php:364
100100msgid "Unexpected dot."
101- msgstr "Caracterul punct(.) nu era asteptat ."
101+ msgstr "Punct neașteptat ."
102102
103103#: src/Components/ExpressionArray.php:102
104104msgid "An expression was expected."
105- msgstr "Era asteptata o expresie."
105+ msgstr "Era așteptată o expresie."
106106
107107#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
108108msgid "An offset was expected."
109- msgstr "O deplasare(offset) era asteptata ."
109+ msgstr "Era așteptat un decalaj ."
110110
111111#: src/Components/OptionsArray.php:143
112112#, php-format
113113msgid "This option conflicts with \" %1$s\" ."
114- msgstr "Aceasta optiune intra in conflict cu \" %1$s\" ."
114+ msgstr "Aceasta opțiune intră în conflict cu „ %1$s” ."
115115
116116#: src/Components/RenameOperation.php:109
117117msgid "The old name of the table was expected."
118- msgstr "Numele vechi al tabelului este cerut ."
118+ msgstr "Era așteptat numele vechi al tabelului."
119119
120120#: src/Components/RenameOperation.php:119
121121msgid "Keyword \" TO\" was expected."
122122msgstr "Cuvantul cheie \" TO\" este cerut."
123123
124124#: src/Components/RenameOperation.php:135
125125msgid "The new name of the table was expected."
126- msgstr "Numele nou al tabelului este cerut ."
126+ msgstr "Era așteptat numele nou al tabelului."
127127
128128#: src/Components/RenameOperation.php:153
129129msgid "A rename operation was expected."
130- msgstr "Este asteptata o operatiune de redenumire (rename) ."
130+ msgstr "Este așteptată o operație de redenumire."
131131
132132#: src/Components/SetOperation.php:117
133133msgid "Missing expression."
134- msgstr "Expresie lipsa ."
134+ msgstr "Lipsește expresia ."
135135
136136#: src/Lexer.php:237
137137msgid "Unexpected character."
138- msgstr "Caracter neasteptat ."
138+ msgstr "Caracter neașteptat ."
139139
140140#: src/Lexer.php:278
141141msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
142- msgstr "Se cer spatii (whitespace) inainte de delimitator."
142+ msgstr "S-au așteptat spații goale înainte de delimitator."
143143
144144#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314
145145msgid "Expected delimiter."
146- msgstr "Se asteapta delimitator ."
146+ msgstr "A fost așteptat delimitatorul ."
147147
148148#: src/Lexer.php:843
149149#, fuzzy , php-format
@@ -153,30 +153,28 @@ msgstr "Evenimentul %1$s a fost creat."
153153
154154#: src/Lexer.php:884
155155msgid "Variable name was expected."
156- msgstr "Numele variabilei era aşteptată ."
156+ msgstr "Era așteptat numele variabilei ."
157157
158158#: src/Parser.php:423
159159msgid "Unexpected beginning of statement."
160160msgstr "Început neașteptat al declarației."
161161
162162#: src/Parser.php:442
163163msgid "Unrecognized statement type."
164- msgstr "Tipul de declaraţie de nerecunoscut."
164+ msgstr "Tip de activitate nerecunoscut."
165165
166166#: src/Parser.php:527
167167msgid "No transaction was previously started."
168- msgstr "Nici o tranzactie a fost început anterior."
168+ msgstr "Nu a fost începută anterior nicio tranzacție ."
169169
170170#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254
171171#: src/Statements/DeleteStatement.php:306
172172#: src/Statements/InsertStatement.php:226
173173#: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261
174174#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
175175#: src/Statements/ReplaceStatement.php:190
176- #, fuzzy
177- #| msgid "Unexpected characters on line %s."
178176msgid "Unexpected token."
179- msgstr "Simbol neașteptat."
177+ msgstr "Token neașteptat."
180178
181179#: src/Statement.php:306
182180msgid "This type of clause was previously parsed."
@@ -193,42 +191,32 @@ msgid "Keyword at end of statement."
193191msgstr "Cuvânt cheie la sfârșitul declarației."
194192
195193#: src/Statement.php:503
196- #, fuzzy
197- #| msgid "At Beginning of Table"
198194msgid "Unexpected ordering of clauses."
199- msgstr "Ordonarea neașteptată a clauzelor."
195+ msgstr "Ordonare neașteptată a clauzelor."
200196
201197#: src/Statements/CreateStatement.php:375
202- #, fuzzy
203- #| msgid "The number of tables that are open."
204198msgid "The name of the entity was expected."
205- msgstr "Numele entității era așteptat ."
199+ msgstr "Era așteptat numele entității ."
206200
207201#: src/Statements/CreateStatement.php:430
208- #, fuzzy
209- #| msgid "Table name template"
210202msgid "A table name was expected."
211- msgstr "Un nume de tabel era așteptat ."
203+ msgstr "Era așteptat un nume de tabel."
212204
213205#: src/Statements/CreateStatement.php:438
214- #, fuzzy
215- #| msgid "The row has been deleted."
216206msgid "At least one column definition was expected."
217- msgstr "Cel puțin o definiție a coloanei era așteptată ."
207+ msgstr "Era așteptată cel puțin o definiție a coloanei."
218208
219209#: src/Statements/CreateStatement.php:550
220210msgid "A \" RETURNS\" keyword was expected."
221211msgstr "Un cuvânt cheie \" RETURNS\" era de aşteptat."
222212
223213#: src/Statements/DeleteStatement.php:314
224214msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
225- msgstr "Acest tip de clauză nu este validă în interogări multi-tabel ."
215+ msgstr "Acest tip de clauză nu este valid în interogările mai multor tabele ."
226216
227217#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58
228- #, fuzzy
229- #| msgid "Error"
230218msgid "error #1"
231- msgstr "eroarea #1"
219+ msgstr "eroare #1"
232220
233221#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80
234222#, fuzzy
0 commit comments