@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2021-08-03 11:13+0200\n "
15- "Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16- "Language : es\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2022-12-09 21:24-0300\n "
15+ "Last-Translator : Sofía Denner <sofi.denner@gmail.com>\n "
1716"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es \n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23+ "X-Generator : Poedit 3.2.2\n "
2324
2425#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:2
2526msgid ":mod:`xmlrpc.client` --- XML-RPC client access"
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr ""
6263"Para HTTPS URI, :mod:`xmlrpc.client` ahora realiza todas las comprobaciones "
6364"necesarias de certificados y nombres de host de forma predeterminada."
6465
66+ #, fuzzy
6567msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
66- msgstr ""
68+ msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI. "
6769
6870#: ../Doc/library/cpython/Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
6971msgid ""
7072"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
7173"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
7274"more information."
7375msgstr ""
76+ "Este módulo no funciona o no está disponible en plataformas WebAssembly "
77+ "``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``. Vea :ref:`wasm-availability` para "
78+ "más información."
7479
7580#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:41
7681msgid ""
@@ -93,7 +98,6 @@ msgstr ""
9398"UTF-8. El cuarto argumento opcional es un indicador de depuración."
9499
95100#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:49
96- #, fuzzy
97101msgid ""
98102"The following parameters govern the use of the returned proxy instance. If "
99103"*allow_none* is true, the Python constant ``None`` will be translated into "
@@ -118,22 +122,21 @@ msgstr ""
118122"`TypeError`. Esta es una extensión de uso común para la especificación XML-"
119123"RPC, pero no todos los clientes y servidores la admiten; ver `http://ontosys."
120124"com/xml-rpc/extensions.php <https://web.archive.org/web/20130120074804/"
121- "http://ontosys.com/xml-rpc/extensions.php>` _ para una descripción. La flag "
125+ "http://ontosys.com/xml-rpc/extensions.php>`_ para una descripción. La opción "
122126"*use_builtin_types* puede usarse para hacer que los valores de fecha/hora se "
123- "presenten como : clase: objetos `datetime.datetime` y datos binarios que se "
124127"presenten como objetos :class:`datetime.datetime` y los datos binarios "
125- "pueden ser presentados como objetos :class:`bytes`; esta flag es falsa por "
128+ "pueden ser presentados como objetos :class:`bytes`; esta opción es falsa por "
126129"defecto. Los objetos :class:`datetime.datetime`, :class:`bytes` y :class:"
127- "`bytearray` se pueden pasar a las llamadas. El parámetro *header * es una "
130+ "`bytearray` se pueden pasar a las llamadas. El parámetro *headers * es una "
128131"secuencia opcional de encabezados HTTP para enviar con cada solicitud, "
129132"expresada como una secuencia de 2 tuplas que representan el nombre y el "
130- "valor del encabezado. (por ejemplo, `[('Header-Name', 'value')]`). La flag "
133+ "valor del encabezado. (por ejemplo, `[('Header-Name', 'value')]`). La opción "
131134"obsoleta *use_datetime* es similar a *use_builtin_types* pero solo se aplica "
132135"a los valores de fecha/hora."
133136
134137#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:67 ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:548
135138msgid "The *use_builtin_types* flag was added."
136- msgstr "La flag *use_builtin_types* fue añadida."
139+ msgstr "La opción *use_builtin_types* fue añadida."
137140
138141#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:70
139142msgid "The *headers* parameter was added."
@@ -349,7 +352,6 @@ msgid "Added the *context* argument."
349352msgstr "Se agregó el argumento *context*."
350353
351354#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:154
352- #, fuzzy
353355msgid ""
354356"Added support of type tags with prefixes (e.g. ``ex:nil``). Added support of "
355357"unmarshalling additional types used by Apache XML-RPC implementation for "
@@ -359,12 +361,11 @@ msgid ""
359361msgstr ""
360362"Se agregó soporte para etiquetas de tipo con prefijos (por ejemplo. ``ex:"
361363"nil``). Se agregó soporte para desagrupar los tipos adicionales utilizados "
362- "por la implementación Apache XML-RPC para números:\n "
363- "``i1``, ``i2``, ``i8``, `` biginteger``, ``float`` y ``bigdecimal``. Consulte "
364- "http://ws.apache.org/ xmlrpc/types.html para obtener una descripción."
364+ "por la implementación Apache XML-RPC para números: ``i1``, ``i2``, ``i8``, "
365+ "``biginteger``, ``float`` y ``bigdecimal``. Consulte http://ws.apache.org/ "
366+ "xmlrpc/types.html para obtener una descripción."
365367
366368#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:166
367- #, fuzzy
368369msgid "`XML-RPC HOWTO <https://www.tldp.org/HOWTO/XML-RPC-HOWTO/index.html>`_"
369370msgstr "`XML-RPC HOWTO <http://www.tldp.org/HOWTO/XML-RPC-HOWTO/index.html>`_"
370371
@@ -379,7 +380,6 @@ msgstr ""
379380"cliente XML-RPC necesita saber."
380381
381382#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:169
382- #, fuzzy
383383msgid ""
384384"`XML-RPC Introspection <https://xmlrpc-c.sourceforge.net/introspection."
385385"html>`_"
@@ -774,17 +774,17 @@ msgstr ""
774774"methodname)``. *params* es una tupla de argumento; *methodname* es una "
775775"cadena de caracteres, o ``None`` si no hay ningún nombre de método presente "
776776"en el paquete. Si el paquete XML-RPC representa una condición de falla, esta "
777- "función lanzará una excepción :exc:`Fault`. La flag *use_builtin_types* "
777+ "función lanzará una excepción :exc:`Fault`. La opción *use_builtin_types* "
778778"puede usarse para hacer que los valores de fecha/hora se presenten como "
779779"objetos de :class:`datetime.datetime` y datos binarios que se presenten "
780- "como objetos de :class:`bytes`; esta flag es falsa por defecto."
780+ "como objetos de :class:`bytes`; esta opción es falsa por defecto."
781781
782782#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:545
783783msgid ""
784784"The obsolete *use_datetime* flag is similar to *use_builtin_types* but it "
785785"applies only to date/time values."
786786msgstr ""
787- "La flag obsoleta *use_datetime* es similar a *use_builtin_types* pero esto "
787+ "La opción obsoleta *use_datetime* es similar a *use_builtin_types* pero esto "
788788"aplica solo a valores fecha/hora."
789789
790790#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:555
@@ -820,18 +820,3 @@ msgstr ""
820820"Este enfoque se presentó por primera vez en `una discusión en xmlrpc.com "
821821"<https://web.archive.org/web/20060624230303/http://www.xmlrpc.com/discuss/"
822822"msgReader$1208?mode=topic>`_."
823-
824- #~ msgid ""
825- #~ "`Unofficial XML-RPC Errata <http://effbot.org/zone/xmlrpc-errata.htm>`_"
826- #~ msgstr ""
827- #~ "`Unofficial XML-RPC Errata <http://effbot.org/zone/xmlrpc-errata.htm>`_"
828-
829- #~ msgid ""
830- #~ "Fredrik Lundh's \"unofficial errata, intended to clarify certain details "
831- #~ "in the XML-RPC specification, as well as hint at 'best practices' to use "
832- #~ "when designing your own XML-RPC implementations.\""
833- #~ msgstr ""
834- #~ "\"Las erratas no oficiales de Fredrik Lundh, destinadas a aclarar ciertos "
835- #~ "detalles en la especificación XML-RPC, así como dar pistas sobre las "
836- #~ "'mejores prácticas' para usar al diseñar sus propias implementaciones XML-"
837- #~ "RPC\"."
0 commit comments