@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2022 -11-17 12:38-0300 \n "
14+ "PO-Revision-Date : 2023 -11-17 11:05+0100 \n "
1515"Last-Translator : Diego Cristobal Herreros <diecristher@gmail.com>\n "
16- "Language : es\n "
1716"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es \n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By : Babel 2.13.0\n "
23+ "X-Generator : Poedit 3.4.1\n "
2324
2425#: ../Doc/library/smtplib.rst:2
2526msgid ":mod:`smtplib` --- SMTP protocol client"
@@ -43,9 +44,8 @@ msgstr ""
4344"transferencia de correo) y :rfc:`1869` (Extensiones de servicio SMTP)."
4445
4546#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
46- #, fuzzy
4747msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
48- msgstr ":ref:`Availability <availability >`: ni Emscripten, ni WASI."
48+ msgstr ":ref:`Availability <disponibilidad >`: ni * Emscripten* , ni* WASI* ."
4949
5050#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
5151msgid ""
@@ -58,7 +58,6 @@ msgstr ""
5858"para más información."
5959
6060#: ../Doc/library/smtplib.rst:26
61- #, fuzzy
6261msgid ""
6362"An :class:`SMTP` instance encapsulates an SMTP connection. It has methods "
6463"that support a full repertoire of SMTP and ESMTP operations. If the optional "
@@ -77,24 +76,25 @@ msgid ""
7776"its source address before connecting. If omitted (or if *host* or *port* are "
7877"``''`` and/or ``0`` respectively) the OS default behavior will be used."
7978msgstr ""
80- "Una instancia :class:`SMTP` encapsula una conexión SMTP. Tiene métodos que "
81- "admiten un repertorio completo de operaciones SMTP y ESMTP. Si se "
82- "proporcionan los parámetros de puerto y host opcionales, se llama al método "
83- "SMTP :meth:`connect` con esos parámetros durante la inicialización. Si se "
84- "especifica, *local_hostname* se utiliza como FQDN del host local en el "
85- "comando HELO / EHLO. De lo contrario, el nombre de host local se encuentra "
86- "mediante :func:`socket.getfqdn`. Si la llamada :meth:`connect` retorna algo "
87- "que no sea un código de éxito, se lanza un :exc:`SMTPConnectError`. El "
88- "parámetro opcional *timeout* especifica un tiempo de espera en segundos para "
89- "bloquear operaciones como el intento de conexión (si no se especifica, se "
90- "utilizará la configuración de tiempo de espera global predeterminada). Si "
91- "expira el tiempo de espera, se lanza :exc:`TimeoutError`. El parámetro "
92- "opcional source_address permite la vinculación a alguna dirección de origen "
93- "específica en una máquina con múltiples interfaces de red y/o algún puerto "
94- "TCP de origen específico. Se necesita una tupla de 2 (host, puerto), para "
95- "que el socket se vincule como su dirección de origen antes de conectarse. Si "
96- "se omite (o si el host o el puerto son ``''`` y / o 0 respectivamente), se "
97- "utilizará el comportamiento predeterminado del sistema operativo."
79+ "Una instancia :class:`SMTP` encapsula una conexión *SMTP*. Tiene métodos que "
80+ "admiten un repertorio completo de operaciones *SMTP* y *ESMTP*. Si se "
81+ "proporcionan los parámetros de puerto y *host* opcionales, se llama al "
82+ "método *SMTP* :meth:`connect` con esos parámetros durante la inicialización. "
83+ "Si se especifica, *local_hostname* se utiliza como *FQDN* del *host* local "
84+ "en el comando *HELO* /*EHLO*. De lo contrario, el nombre de *host* local se "
85+ "encuentra mediante :func:`socket.getfqdn`. Si la llamada :meth:`connect` "
86+ "retorna algo que no sea un código de éxito, se lanza un :exc:"
87+ "`SMTPConnectError`. El parámetro opcional *timeout* especifica un tiempo de "
88+ "espera en segundos para bloquear operaciones como el intento de conexión (si "
89+ "no se especifica, se utilizará la configuración de tiempo de espera global "
90+ "predeterminada). Si expira el tiempo de espera, se lanza :exc:"
91+ "`TimeoutError`. El parámetro opcional *source_address* permite la "
92+ "vinculación a alguna dirección de origen específica en una máquina con "
93+ "múltiples interfaces de red y/o algún puerto *TCP* de origen específico. Se "
94+ "necesita una tupla de 2 (*host*, puerto), para que el *socket* se vincule "
95+ "como su dirección de origen antes de conectarse. Si se omite (o si el *host* "
96+ "o el puerto son ``''`` y / o 0 respectivamente), se utilizará el "
97+ "comportamiento predeterminado del sistema operativo."
9898
9999#: ../Doc/library/smtplib.rst:44
100100msgid ""
@@ -137,22 +137,20 @@ msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
137137msgstr "Se agregó soporte para la sentencia :keyword:`with`."
138138
139139#: ../Doc/library/smtplib.rst:68
140- #, fuzzy
141140msgid "*source_address* argument was added."
142- msgstr "se agrego el argumento source_address."
141+ msgstr "Se agregó el argumento * source_address* ."
143142
144143#: ../Doc/library/smtplib.rst:71
145144msgid "The SMTPUTF8 extension (:rfc:`6531`) is now supported."
146145msgstr "La extensión SMTPUTF8 (:rfc:`6531`) ahora es compatible."
147146
148147#: ../Doc/library/smtplib.rst:74
149- #, fuzzy
150148msgid ""
151149"If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:"
152150"`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket."
153151msgstr ""
154- "Si el parámetro *timeout* se mantiene en cero, lanzará un :class:"
155- "`ValueError` para evitar la creación de un socket no bloqueante "
152+ "Si el parámetro *timeout* se define a cero, lanzará un :class:`ValueError` "
153+ "para evitar la creación de un * socket* no bloqueado. "
156154
157155#: ../Doc/library/smtplib.rst:81
158156msgid ""
@@ -183,17 +181,15 @@ msgid "*context* was added."
183181msgstr "se agregó *contexto*."
184182
185183#: ../Doc/library/smtplib.rst:95
186- #, fuzzy
187184msgid "The *source_address* argument was added."
188- msgstr "se agrego el argumento source_address."
185+ msgstr "Se agregó el argumento * source_address* ."
189186
190187#: ../Doc/library/smtplib.rst:98
191- #, fuzzy
192188msgid ""
193189"The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
194190"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :const:`ssl.HAS_SNI`)."
195191msgstr ""
196- "La clase ahora admite la verificación del nombre de host con :attr:`ssl."
192+ "La clase ahora admite la verificación del nombre de * host* con :attr:`ssl."
197193"SSLContext.check_hostname` y *Server Name Indication* (ver :data:`ssl."
198194"HAS_SNI`)."
199195
@@ -202,15 +198,14 @@ msgid ""
202198"If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:"
203199"`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket"
204200msgstr ""
205- "Si el parámetro *timeout* se mantiene en cero, lanzará un :class:"
206- "`ValueError` para evitar la creación de un socket no bloqueante "
201+ "Si el parámetro *timeout* se define a cero, lanzará un :class:`ValueError` "
202+ "para evitar la creación de un * socket* no bloqueado "
207203
208204#: ../Doc/library/smtplib.rst:107 ../Doc/library/smtplib.rst:403
209205msgid "The deprecated *keyfile* and *certfile* parameters have been removed."
210- msgstr ""
206+ msgstr "Los parámetros obsoletos *keyfile y *certifile* se han eliminado. "
211207
212208#: ../Doc/library/smtplib.rst:113
213- #, fuzzy
214209msgid ""
215210"The LMTP protocol, which is very similar to ESMTP, is heavily based on the "
216211"standard SMTP client. It's common to use Unix sockets for LMTP, so our :meth:"
@@ -219,12 +214,12 @@ msgid ""
219214"meaning as they do in the :class:`SMTP` class. To specify a Unix socket, you "
220215"must use an absolute path for *host*, starting with a '/'."
221216msgstr ""
222- "El protocolo LMTP, que es muy similar a ESMTP, se basa en gran medida en el "
223- "cliente SMTP estándar. Es común usar sockets Unix para LMTP, por lo que "
217+ "El protocolo * LMTP* , que es muy similar a * ESMTP* , se basa en gran medida en "
218+ "el cliente SMTP estándar. Es común usar * sockets* Unix para LMTP, por lo que "
224219"nuestro método :meth:`connect` debe ser compatible con eso, así como con un "
225- "servidor host:puerto normal . Los argumentos opcionales local_hostname y "
226- "source_address tienen el mismo significado que en la clase :class:`SMTP`. "
227- "Para especificar un socket Unix, debe usar una ruta absoluta para *host*, "
220+ "servidor host:puerto regular . Los argumentos opcionales * local_hostname* y "
221+ "* source_address* tienen el mismo significado que en la clase :class:`SMTP`. "
222+ "Para especificar un * socket* Unix, debe usar una ruta absoluta para *host*, "
228223"comenzando con '/'."
229224
230225#: ../Doc/library/smtplib.rst:120
@@ -327,7 +322,7 @@ msgstr ""
327322
328323#: ../Doc/library/smtplib.rst:201
329324msgid ":rfc:`821` - Simple Mail Transfer Protocol"
330- msgstr ":rfc:`821` - Simple Mail Transfer Protocol "
325+ msgstr ":rfc:`821` - Protocolo Simple de Transferencia "
331326
332327#: ../Doc/library/smtplib.rst:200
333328msgid ""
@@ -381,8 +376,8 @@ msgid ""
381376"Send a command *cmd* to the server. The optional argument *args* is simply "
382377"concatenated to the command, separated by a space."
383378msgstr ""
384- "Envíe un comando *cmd* al servidor. El argumento opcional *args* simplemente "
385- "se concatena al comando, separado por un espacio."
379+ "Envía un comando *cmd* al servidor. El argumento opcional *args* "
380+ "simplemente se concatena con el comando, separado por un espacio."
386381
387382#: ../Doc/library/smtplib.rst:232
388383msgid ""
@@ -627,12 +622,11 @@ msgstr ""
627622"en el elemento ``auth`` de :attr:`esmtp_features`."
628623
629624#: ../Doc/library/smtplib.rst:354
630- #, fuzzy
631625msgid ""
632626"*authobject* must be a callable object taking an optional single argument::"
633627msgstr ""
634- "*authobject* debe ser un objeto invocable que tome un único argumento "
635- "opcional:"
628+ "*authobject* debe ser un objeto que se pueda invocar y que tome un único "
629+ "argumento opcional: :"
636630
637631#: ../Doc/library/smtplib.rst:358
638632msgid ""
@@ -744,12 +738,11 @@ msgstr ""
744738"Python."
745739
746740#: ../Doc/library/smtplib.rst:418
747- #, fuzzy
748741msgid ""
749742"The method now supports hostname check with :attr:`SSLContext."
750743"check_hostname` and *Server Name Indicator* (see :const:`~ssl.HAS_SNI`)."
751744msgstr ""
752- "El método ahora admite la verificación del nombre de host con :attr:"
745+ "El método ahora admite la verificación del nombre de * host* con :attr:"
753746"`SSLContext.check_hostname` y *Server Name Indicator* (ver :data:`~ssl."
754747"HAS_SNI`)."
755748
@@ -1035,16 +1028,15 @@ msgstr ""
10351028
10361029#: ../Doc/library/smtplib.rst:11
10371030msgid "SMTP"
1038- msgstr ""
1031+ msgstr "SMTP "
10391032
10401033#: ../Doc/library/smtplib.rst:11
10411034msgid "protocol"
1042- msgstr ""
1035+ msgstr "protocolo "
10431036
10441037#: ../Doc/library/smtplib.rst:11
1045- #, fuzzy
10461038msgid "Simple Mail Transfer Protocol"
1047- msgstr ":rfc:`821` - Simple Mail Transfer Protocol "
1039+ msgstr "Protocolo Simple de Transferencia "
10481040
10491041#~ msgid ""
10501042#~ "*keyfile* and *certfile* are a legacy alternative to *context*, and can "
0 commit comments